====== Against a Noxious Herb ====== (return to [[Old Babylonian literature (Akkadian)]]) __NOTOC__ == Introduction == == Transliteration and Translation == Obv. 1. {d}UTU sza-am-ma-am isz-tu H,UR#-[SAG] u3-szi-bi-ra-am 2. SZA3 {d}UTU mu-szi-bi-ri-szu is,-ba-at 3. SZA3 {d}NANNA i-na sza-me-e isz-ba-at 4. SZA3 GUD i-na su-pu-ri-im# is,-ba-at SA3 UDU i-na ta-ar-ba-s,i2-im is,-ba-at 5. SZA3 GURUSZ i-na szu-li-i-im is,-ba-at# SA3 KI.SIKIL i-na me-lu-ul-ti-im is,-ba-at 6. ma-an-na-am lu-usz-pu-ur a-na wa-szi-ib ap-si2-i-im ra-bi-i-im 7. {d}UTU sza-am-ma-am isz#-tu H,UR.SAG u2-szi-bi-ra-am-ma 8. SZA3 {d}UTU mu#-szi-bi-ri-i-szu is,-[ba-at] 9. SZA3 {d}NANNA# i-na sza#-[me-e is,-ba-at] 10. SZA3# GUD# [...] Rev. 1' [...] x [...] 2' [... sza-am]-ma#-am 3' [...] u2-szu-ap-pi2-il# == Notes == == Bibliography == *Farber, JNES 49 (1990), 308-309. (Edition) *Finkel, ''Studies Borger'', 82 note 15. (Literature) *Hussey-van Dijk, YOS 11 11. (Text) *Veldhuis, OLP 21 (1990), 42-43. (Edition) *N. Veldhuis, "The Heart Grass and Related Matters," OLP 21 (1990), 27-44. (Literature) *N. Veldhuis, OLP 24 (1993), 50-51. (Literature)