This is an old revision of the document!
Old Assyrian Letters
Introduction
During the Old Assyrian period (late 20th and 19th centuries BC), Assur was a city-state, and although its political control most probably did not extend beyond the immediate surroundings of the city, Assyrian merchants became a powerful economic force in the region. Most of the Old Assyrian letters and documents were found in private merchant archives of the Anatolian trading outpost, kārū, most prominent of which was Kaniš (Hittite Nesa, modern Kültepe, Turkey). The letters provide us with a detailed account of the workings of major Assyrian trading families, operating extensive networks of trade. Relatively little is known about the internal organisation of the Old Assyrian state, but there is some evidence that that Assur was a merchant republic, led by a prince/doge (waklum or išši’akum). The extent of the prince's power is unknown, as he is only sporadically mentioned in the written sources.
Basic Typology
Format
The addressee is introduced by the phrase "speak to PN" ana PN qibīma. More than one addressee can be found, listed in descending order of social status and/or seniority. The sender is introduced by the technical terminology "thus PN" umma PN-ma. If the sender is of superior status to the addressee he is mentioned first (umma PN1 and PN2 qibīma, see for example TCL 14, 02)
The content of the letter follow the addressee and the sender.
A short exhortation can follow the sender or come towards the end of the letter (abī atta, "You are my father!", often together with bēlī atta, "You are my lord!", ahī atta, "You are my brother!" etc.)
Contents
The wast majority of all Old Assyrian letters are the private correspondence between family members of business associates (often relatives as well).
Some letters are official communications of either "the City" (a-lum, i.e. Assur) or the ruler of Assur ("the foreman, or steward", wa-ak-lum2), "the Colony" (ka3-ru-um, mostly Kanesh), or a specific collony (ka3-ri-im GN)
A few letters exists that can be described as diplomatic correspondence involving the Assyrian traders and local Anatolian rulers (Example: LAPO 19 62)
Sample Text
| Obv. 1. | a-na i-na-a-a | To Inayya |
| 2. | en-na-su2-en6 DUMU i3-li2-a-lim | Enna-Suen the son of Ili-alim |
| 3. | u3 a-šur3-na-da | and Assur-nada |
| 4. | qi2-bi4-ma um-ma | say: |
| 5. | a-mur-a-šur3-ma | Thus [says] Amur-Assur |
| 6. | a-na en-na-su2-en6 | To Enna-Suen |
| 7. | qi2-bi4-ma 1 MA-NA 1 GIN2 | Say thus: 1 mana and 1 shekel |
| 8. | KU3-BABBAR a-hi-ib-la2-kum | I owed you. |
| 9. | țup-pa2-am ša ku-nu-ki-a | The tablet with my seal |
| 10. | tu3-ka3-al | you hold. |
| 11. | KU3-BABBAR i-na a-limki | The silver, in the city |
| 12. | a-na a-bi4-ka3 | To your father |
| 13. | aš2-qu2-ul-ma | I have repaid. |
| 14. | țup-pa2-am ša ku-nu-ki-šu | The tablet with his seal |
| 15. | i-na a-limki | In the city |
| 16. | ša ki-ma KU3-BABBAR sza-bu | about him being satisfied with the silver |
| 17. | i-di2-nam u3 na-aš2-pe3-er-tu3-szu | he gave me, and a message [about that] |
| 18. | a-na ku-a-ti2 u3 i-a-ti2 | To you and me |
| 19. | i-di2-na-ma i-na e-lu-hu-ut | he gave (sent out). In Eluhhut |
| 20. | i-ba-ši2 i3-li2-aš2-ra-ni | he is now. To Ili-ashrani |
| 21. | u2-ka3-li-im | I showed it. |
| 22. | a-ba-u2-a <a>-tu3-nu | You are my fathers. |
| 23. | a-ma-kam țup-pa2-am | Over there, the tablet |
| 24. | ša ku-nu-ki-a a-na i-na-a | with my seal, give it to Inayya |
| 25. | u3 a-szur3-na-da di2-in-ma | and Assur-nada, |
| 26. | țup-pa2-am ki-la2-šu-ma | and keep that tablet! |
| Edge 1. | ku-un-ka3-šu-ma a-na a-šur3-na-da | Seal it and give it to Assur-nada, |
| 2. | di2-na-šu-ma lu-ub-lam u3 a-na-ku | and may he bring it to me. |
| 3. | up-pa2-am ša ku-nu-uk a-bi4-ka3 lu-wa-še2-[er] | Then, I will certainly release the one sealed by your father. |
Recurring words and expressions
| Akkadian | English |
|---|---|
| ana PN | To PN |
| qi2-bi(4)-ma um-ma PN | Say: Thus speaks PN |
| di2-in-ma | Give! |
| a-bi a-ta | You are my father . |
| a-hi a-ta | You are my brother. |
| be-li a-ta | You are my lord. |
| kārum | Kārum, an Assyrian trading colony. |
Overview of corpus
Almost 1000 Old Assyrian texts are classified as letters in the CDLI, making Old Assyrian one of the largest corpora of letters from Ancient Mesopotamia.
Internal links
(return to Text Typologies)
(return to Letters from Mesopotamia)
