Stylesheet style.css not found, please contact the developer of "arctic" template.

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
the_middle_assyrian_period [2016/04/22 19:23] wagensonnerthe_middle_assyrian_period [2016/04/22 21:28] (current) – [The Middle Assyrian period] wagensonner
Line 25: Line 25:
  
 Scribes were in general rather aware of the antiquity of their sources. This antiquity is frequently indicated in their colophons. The large six-column tablet [[http://cdli.ucla.edu/P282497|VAT 10172]] containing a copy of the first tablet of the syllabary //Ea// refers to it as GIŠ.GAR<sub>3</sub> A.A<sup>meš</sup> LIBIR.RA<sup>meš</sup>, "old A.A series." Although most of the tablet's entries contain sign forms that are consistent with other Middle Assyrian texts, this list particularly provides archaizing sign forms in such cases, in which they are part of complex graphemes. Another copy of the same text ([[http://cdli.ucla.edu/P453275|BM 108862]]) uses only contemporary sign forms. \\ Scribes were in general rather aware of the antiquity of their sources. This antiquity is frequently indicated in their colophons. The large six-column tablet [[http://cdli.ucla.edu/P282497|VAT 10172]] containing a copy of the first tablet of the syllabary //Ea// refers to it as GIŠ.GAR<sub>3</sub> A.A<sup>meš</sup> LIBIR.RA<sup>meš</sup>, "old A.A series." Although most of the tablet's entries contain sign forms that are consistent with other Middle Assyrian texts, this list particularly provides archaizing sign forms in such cases, in which they are part of complex graphemes. Another copy of the same text ([[http://cdli.ucla.edu/P453275|BM 108862]]) uses only contemporary sign forms. \\
 +
 +All being considered, the Middle Assyrian lexical texts appear to be well-executed copies of lists imported from Babylonia. Whether the so-called "Emesal Vocabulary" also was first created in Babylonia and subsequently found its way to Assyria cannot be determined with the present state of knowledge. An interesting feature of the Middle Assyrian lexical corpus is also the comparatively high density of manuscripts belonging to the legal phrasebook //Ana ittišu//. \\
 +
 +As mentioned above, both lexical and literary texts bear colophons. Colophons are already attested much earlier in the Mesopotamian textual record, but the Middle Assyrian period for the first time provides more detailed information on the scribes involved and the provenience of the source material. The sons of the royal scribe Ninurta-uballissu are particularly careful with their colophons, as the subsequent example of [[http://cdli.ucla.edu/P282494|VAT 8875]] demonstrates:\\
 +
 +{{ ::ai6ma.png?direct&400|}}
 +
 +\\
 +
 +(double ruling) MAN BE MAN\\
 +(catch line) \\
 +(blank space)\\
 +7th tablet of **ki-ulutin-bi-še<sub>3</sub>** //a-na it-ti//-[//šu//]\\
 +In total: 180 are its lines.\\
 +It is complete. It is checked. Copy from Nippur.\\
 +Hand of Marduk-balāssu-ēreš, young scribe,\\
 +son of Ninurta-uballissu, royal scribe.\\
 +By the name of Aššur my written name you must not erase!\\
 +(blank space)\\
 +(Date formula)\\
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
  
 \\ Klaus Wagensonner (Freie Universität, Berlin)\\ \\ Klaus Wagensonner (Freie Universität, Berlin)\\
the_middle_assyrian_period.1461353006.txt.gz · Last modified: 2016/04/22 19:23 by wagensonner
CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International
Driven by DokuWiki Recent changes RSS feed Valid CSS Valid XHTML 1.0